Первый Запорожский

Как заработать на переводе текстов, где искать заказы

Если вы владеете иностранными языками, вам открыта блестящая дорога на фриланс с его перспективами, удобством и доходом. В услугах переводчика нуждаются как частные лица, так и компании. Но как искать выгодные переводы и какие языки, кроме английского, считаются востребованными?

Какой уровень заработка у переводчика

Определить объем дохода в этой сфере, как и у других фриланс-проектов, сложно. Например, перевод простого текста оценивается ниже по сравнению с технической или юридической тематикой.

На стоимость заказов влияют и другие факторы:

Чтобы зарабатывать как фрилансер-переводчик, сотрудничайте с развитыми биржами фриланса в интернете. Например, на нашей площадке Freelancehunt в услугах переводчиков нуждается большое количество клиентов.

Какие языки востребованы в современном переводе

Классика — это английский, на котором и нужна львиная доля переводов. На втором месте по популярности немецкий, а третью позицию в топе лидеров по объему заказов занимает китайский. Постепенно набирают обороты по популярности французский и турецкий. Если вы в совершенстве владеете редким языком, то придется потрудиться с поиском заказов, зато если и найдете проекты, то они порадуют ценовой планкой.

Современный фриланс дает возможность стабильно зарабатывать всем переводчикам. Великолепные шансы в интернете и отличный заработок получают полиглоты, которые знают не один иностранный язык. Профессиональные переводчики быстро набирают постоянных клиентов, стоит один раз сделать проект, в котором ценится стиль и подача материала.

Где искать проекты переводчикам на дому

Желающих попрактиковаться в роли переводчика и получать деньги много. Услуги предлагают как школьники, так и профессиональные специалисты с большим опытом. Но работа найдется для каждого, заказов на переводы много, и в реалиях современности они только растут.

Есть несколько вариантов поиска проектов:

  1. Местные бюро, куда можно устроиться приходящим внештатником. Вы будете обеспечены постоянным потоком работы, но по низким и средним расценкам.
  2. Площадки фриланса, где нужно прилагать усилия для поиска заказов, общаясь с заказчиками и участвуя в тендерах. Сотрудничество с биржами несет больше плюсов: стабильный поток клиентов, хороший уровень оплаты и независимость.
  3. Тематические форумы — специализированные площадки, где общается между собой братия переводчиков. Там же часто публикуют выгодные заказы.
  4. Информационные веб-порталы часто подыскивают себе постоянных специалистов по переводу и публикуют в отдельной колонке вакансии.
  5. Издательства, которые регулярно и активно набирают себе на фрилансе переводчиков. Лучше работать с крупными компаниями по принципу предоплаты. Учитывайте, что там больше ценятся художественные переводчики.

Если не хотите тратить время на поиски издательств, переговоры с работодателем на форумах, идеальным рынком труда станет биржа фриланса. На нашей площадке Freelancehunt есть все условия для плодотворной работы и много проектов.

Полезные рекомендации

В перспективе работы переводчика ориентируйтесь на постоянное сотрудничество с несколькими заказчиками. Это оптимальный вариант, позволяющий полноценно планировать рабочее время с учетом загрузки. Новичку на первых порах лучше брать разовые заказы для наработки опыта. И не стоит начинать свою фриланс-деятельность сразу с крупных многостраничных материалов. Стартуйте с малого, постепенно нарабатывая профессионализм и опыт.

Exit mobile version